Do Paříže se za vietnamskou kuchyní většinou nejezdí. Vliv francouzské kuchyně na vietnamskou je však prokazatelně významný. O známé polévce Phở se traduje, že její název vlastně vznikl od francouzského slova ‚Feu!‘ První pouliční prodavači Phở balancovali, nesouce polévku a její ingredience na ramenou a nejen z opatrnosti, aby někoho nepolili vařící polévkou, ale spíše proto, aby svoji polévku nabízeli, pokřikovali „ Feu!“ Dlužno říci, že jejich výslovnost mohla být více‘ Fir‘ anebo ‚Fur‘, z čehož se dnes správně ujalo vyslovení Phở spíše jako ‚ Fir‘. Některé zdroje nicméně uvádějí, že právě francouzský vliv hovězího vývaru s voňavou zeleninou ‚pot –au –feu‘ inspiroval Vietnamce pro její název.
Zavítali jsme do Paříže na French Open a nakonec po neskutečném zážitku ze setkání s tenisovými hvězdami jako je John McEnroe, Martina Navrátilová, Martina Higginsová, Lindsay Davenportová a omámeni atmosférou ze ženského finále, z nějž nakonec vzešla vítězně Serena Williams, jsme si sedli do tradiční francouzské restaurace nedaleko Roland Garros a vychutnávali si lahodné bílé Viognier.
Nakonec věrni své závislosti na vietnamskému pokladu – Phở polévce (recept na vynikající hovězí Phở zde) – jsme se se vrátili k našemu hotelu v Motnparnasse, kde jsme nedaleko vlakového nádraží objevili Vietnamskou restauraci PHO 20. Nazývat skromný nevelký prostor v přízemí jednoho z tradičních pařížských domů v ulici Rue du Maine restaurací je asi dosti odvážné, nicméně nejednalo se o bistro a nápis vietnamská restaurace vás nenechala na pochybách, že se restaurací tento podnik sám nazývá. Jednoduše zařízený prostor s velkými barevnými fotografiemi Vietnamské krajiny nebyl ani příliš útulný, byl neosobně moderní a jen stroze lákal k zahnání hladu polévkou Phở .
Sedli jsme si k oknu a ve zpola zaplněném prostoru k nám ihned přišla mladičká asijská dívka. S angličtinou měla velké problémy, ale fotografiemi obdařený jídelníček napomohl k objednávce. Výběr jídel byl limitovaný, ale očividně ne na škodu věci. Phở nabízeli jediné, klasické hovězí s výběrem ze dvou druhů mas, z hovězího žebra a stejku a masových kuliček nebo kombinací masa i masových kuliček. Jako předkrm jsme zvolili klasické vepřové smažené závitky a letní závitky s krevetkami. Objednáváme dva předkrmy a čtyři Phở polévky se vším masem i kuličkami. Na ostatní nabídky vietnamských pokrmů moc nehledíme, jde nám jen o Phở .
S předstihem dívka přináší všechny další přísady k polévce, jen místo limetky je k dispozici citron. Bylinky a bambusové výhonky – to vše má Phở mít: čerstvé chilli papričky, koriandr , thajskou bazalku, mexický koriandr a mátu.
Následuje předkrm. Letní rolky jsou vynikající, čerstvé, krevetky velké a lehce prosvítají v tenkém rýžovém těstě. Náplň těchto letních osvěžujících rolek je studená, vermicelli nudličky a bylinky se výborně mísí s připravenou omáčkou. Smažené vepřové rolky chutnají také lahodně, moje tříčlenná mužská společnost chválí vynikající chuť.
Ihned po předkrmu se nese hovězí Phở polévka s většími kousky bílé cibule a koriandrem. Ostatní už je na každém, jak si polévku dochutí. Nejsem právě příznivcem klasické hovězí pho, lépe mi chutná pálivá kuřecí, avšak při prvním usrknutí vývaru se nechávám unést silnou a voňavou chutí, která mě úplně pohltí. Takové Phở je opravdu nezapomenutelné a mohu prohlásit, že jde o zatím nejlepší hovězí Phở které jsem dosud měla šanci ochutnat. Rychle přidávám všechny ostatní bylinky a chilli papričky a těším se na maso, které je v tenkých plátcích ještě lehce růžové. Masové kuličky mi chutnají ještě více než steakové plátky a nemohu se nabažit chuti vývaru. Cítím v něm všechna koření, snad nejvíc skořici, ale ta nepřehlušuje výraznou, ale hladivou chuť polévky. Všichni zmlkneme a srkáme. Nezapomenutelné!
Ještě se chci dobrat informací, z které části Vietnamu je právě tento recept na Phở polévku, protože vím o odlišnostech mezi přípravou a chutí Phở na severu a jihu země. Dívka přichází pro prázdné misky, my chválíme polévku a žádáme o vyřízení poděkování kuchaři. Vyzvídám, z jaké oblasti toto Phở je. Asijská dívka má zřejmě problémy s angličtinou, my zase s francouzštinou, takže ještě jednou opakuji svůj dotaz. Asi při třetím pokusu a nepochopení vytahuju kousek papíru a kreslím neuměle mapu Vietnamu a opětovně se ptám ze které oblasti toto Phở je. Dívka natvrdle zírá a pak se její obličej zachmuří a s obavou v hlase špitne: “ I am from China!“
Nekazíme zklamání a ihned nabízíme konverzaci v mandarinštině a syn Péťa pronese s perfektním přízvukem „ Ní hao“ ( ahoj). Dívka se usměje a je ráda, že už se na nic dalšího nedotazujeme. Trapně se usmíváme a chceme ještě zlepšit naše přátelské rozloučení, tak se ptáme Péti: „ Jak se řekne mandarinsky nashledanou?“ Péťa ihned vyhrkne: „Mian tiao!“ Klaníme se a dívce při odchodu a opakujeme: „Mian tiao, Mian tiao!“ Dívá se na nás nechápavě a velmi shovívavě, zachovává si však asijsky neutrální tvář. „Proč tak divně koukala?“, ptáme se. „Tati já jsem si dělal srandu, Mian tiao jsou „nudle“! To bylo první co mě napadlo!!! A tys byl tak rychlej, že jsem ti to nestačil říct!“
Každopádně, je to nejlepší Phở v Montparnassu. Za čtyři Phở polévky, tři předkrmy a láhev výborného Cotes du Rhone jsme zaplatili 56,- EUR a měli jsme se královsky. A nezapomeňte říct na odchodu: „Mian tiao“ !
Adresa:
PHO 20
Restaurant Vietnamien
2O Rue du maine
750 14 PARIS
Tel.0033 1 43 20 94 26
Metro: 21 Boulevard Edgar Quinet
Montparaasse Bienvenue